Sociální sítě: Strategie pro vícejazyčné firmy

14.09.2023

Nabízíte své produkty a služby pro Čechy, Slováky, ale i zákazníky z dalších zemí? Na webu to máte jednoduše vyřešené jazykovými mutacemi a různými měnami. Jenže, jak to vyřešit na soc. sítích?!

Jak to vyřešit zejména ve chvíli, kdy s expanzí na zahraniční trhy teprve začínáte a nevíte, zda se mimo tuzemsko uchytíte? Založit si hned nový firemní profil pro daný trh? Postovat všechny příspěvky dvoj- či vícejazyčně na jednom profilu? Anebo zahraniční nabídku úplně od české mateřské firmy oddělit a založit úplně novou samostatnou firmu se samostatným marketingem?

Expandujte s připravenou strategií

Expandovat se svým podnikáním mimo Českou republiku je obrovská radost, ale i velký závazek a spousta starostí. Nedílnou součástí bude i marketing. A do něj se už dnes neodmyslitelně řadí sociální sítě.

Ty během expanze nesmíte opomenout.

Expanze na zahraniční trhy: Co bude se sociálními sítěmi?

V rámci sociálních sítí máte aktuálně 2 možnosti:

  1. Ponechat veškerou komunikaci jen na jednom (původním) profilu a všechny postované příspěvky doplnit i o jazykovou mutaci (vložit ji můžete pod nebo nad český text a jen na to upozornit někde v textu zmínkou a třeba i vhodnou emoticonou).

    V praxi tak budete mít:
    - pořád stejný počet zveřejněných příspěvků
    - všechny příspěvky v češtině
    - u každého zveřejněného příspěvku také alternativní text přeložený do cizího jazyka (například do němčiny, angličtiny, nebo polštiny)

    Na druhou stranu ale:
    - budete mít extrémně dlouhé texty příspěvků
    - vždy jednu skupinu fanoušků nepotěšíte - buď Čechy, pokud začnete v příspěvku cizojazyčným textem, anebo zahraniční fanoušky, pokud začnete v příspěvku českým textem - málokdo si může všimnou poznámky na překlad
    - a zveřejňovaným obsahem nemusíte potěšit ani jednu skupinu fanoušků - Čechům se například budou líbit příspěvky ze zákulisí, ale vaše německé publikum bude naopak očekávat třeba produktové příspěvky

    Není to tedy to nejelegantnější řešení, ale rozhodně to je to nejjednodušší a pro začátek (například jen na nějaké přechodné období) je určitě dostačující.

  2. Založit si úplně nový firemní profil určený jen pro daný zahraniční trh. Například:
    Název vaší firmy DE
    Název vaší firmy PL
    Název vaší firmy FR
    atp.

    V praxi tak budete mít:
    - dva či více samostatné profily, na kterých budete mluvit jen k fanouškům z dané země
    - oddělenou firemní komunikaci pro každý jednotlivý trh
    - mnohem přesnější zacílení na touhy, očekávání a přání daných fanoušků z dané země

    Na druhou stranu ale:
    - budete muset vytvářet dvakrát tolik obsahu na sociální sítě (jednoduché přeložení původního textu a zkopírování českého příspěvku nemusí fungovat - vysvětlím vám níže)
    - budete muset kontrolovat více profilů
    - budete mít roztříštěnou komunikaci se svými fanoušky na několika místech

    Avšak v případě expanze na nový zahraniční trh je toto to nejlepší řešení, protože nemícháte jabka s hruškama.

Kam zmizelo překládání příspěvků?

Ti z vás, kteří se na firemních sociálních sítích pohybujete už několik let, si teď možná říkáte - "Jak to, že nezmiňujete možnost vložení několika jazykových mutací k příspěvkům?"

Tato možnost zde bohužel už několik měsíců není. Vložit do každého příspěvku jakoukoliv jazykovou mutaci a následně tedy zobrazovat různým fanouškům příspěvky v jejich rodném jazyce už zde není možná.

Pokud chcete mít příspěvek vícejazyčný, musíte text ve více jazykových mutacích vložit pod sebe.

Nepěkné, neelegantní, neefektivní.

Proto je druhá varianta pro prezentaci vaší firmy na zahraničním trhu nejlepší.

Udělejte si na začátku průzkum mínění na daném trhu

Zároveň je druhá možnost lepší a výhodnější ještě z toho pohledu, protože se tak můžete věnovat jen těm sociálním sítím, které jsou pro daný trh stěžejní.

Němci sice nejspíš budou trávit spoustu času, stejně jako my Češi, na Facebooku, na Instagramu, případně na LinkedIn nebo na TikToku, ale co třeba takoví Thajci, Japonci nebo Číňané? Ti mohou mít v rámci sociálních sítí úplně jiné preference.

Než se proto vrhnete na nějaký nový trh, zjistěte si, kde se lidé dané země nejčastěji pohybují, jaké sociální sítě používají a jakým způsobem je používají. Můžete tak zjistit hodně zajímavé věci.

Nezapomeňte na lokalizaci!

A prostudujte si také lokalizaci pro své texty, obrázky, videa a další materiály.

Proč? Proč nestačí jen jednoduše zkopírovat český text, přeložit jej a zveřejnit na zahraničním profilu?

Například v Japonsku je naprosto nemyslitelné, abyste zveřejnili černobílé fotografie. Ty jsou totiž spojené pouze s pohřby, a tak je to ve spojení s firemní komunikací a marketingem obrovské "No, No!".

Stejně tak budou na stejné texty, fotky i videa reagovat lidé různě v Americe, jinak v Německu a jinak v Singapuru.

Kulturní, sociální, konkurenční, psychologické a historické rozdíly jsou totiž kraj od kraje dramaticky odlišné.

Takže ve chvíli, kdy se vám konečně začalo dařit a pochopili jste potřeby svých zákazníků v Česku, připravte se na to, že v zahraničí vám budou tyto poznatky, stanovené strategie a komunikační principy přinejmenším k ničemu.

Jak se říká: Jiný kraj, jiný mrav. A v marketingu to platí dvojnásob!

Než začnete expandovat…

Proto, než začnete s jednoduchým kopírováním českých příspěvků na své zahraniční profily na sociálních sítích, zjistěte si:

  • jaké sociální sítě jsou v dané zemi nejoblíbenější a nejpoužívanější

  • jaký obsah se lidem v dané zemi líbí

  • jaké příspěvky potenciální zákazníci v dané zemi od vás očekávají a preferují

  • na co si dát v komunikaci na daném trhu pozor (barvy, kompozice, tone of voice, metafory, design, apod.)

Díky tomu uděláte mnohem více než většina firem, které expandují do zahraničí, a navíc si zjistíte velice důležité informace o svých potenciálních zákaznících, které vám pomohou vyhnout se zásadním kiksům.

Další články, které by vás mohly zajímat

Přečtěte si jako první, co je nového

Můžeme zacílit naši placenou reklamu na sociálních sítích na fanoušky naší konkurence? A můžeme zacílit na fanoušky konkrétní uzavřené facebookové skupiny? A můžeme cílit konkrétně na Sportovní nadšence, Firmy, hotely a rekreační zařízení, nebo třeba na Domácnosti s velkou zahradou?

Často se u některých firem a klientů setkávám s očekáváním, že najmout si správce sociálních sítí znamená zbavit se kompletně všech starostí. Něco, jako kdyby si člověk najal osobního kuchaře a očekával, že mu bude vařit ty nejlepší speciality, aniž by mu ale řekl, co má rád, co nejí, nebo jestli náhodou nemá alergii na krevety. Realita...

"Paní Rumpala, kolik fanoušků na našem firemním profilu musíme mít, aby nám Facebook spustil placenou reklamu?" Přichází za mnou jednou za čas podobný dotaz. A odpověď je velice jednoduchá a přímočará: Žádné povinné množství fanoušků nikde není stanoveno. Jak to? A jak to s těmi fanoušky na sociálních sítích tedy je? Pojďme se na to podívat.

Začínáte s facebookovými reklamami. V tomto prostředí jste noví. Nikdy předtím jste zde reklamy neměli, ani s nimi zde nemáte žádnou zkušenost. A teď najednou z ničeho nic si Facebooku od vás začne z vaší platební karty strhávat nejprve 50 Kč, pak 100 Kč, poté 150 Kč, až třeba 200 Kč. A vy teď nevíte - ...

Nedávno jsem se v jedné uzavřené facebookové skupině setkala s velice zajímavým dotazem: Jestli se běžně dělá, že marketingovým specialistům / agentuře poskytnete svoje přihlašovací heslo, aby se mohli dostat do mobilní aplikace IG? Do té doby jsem nad tím nikdy nijak nepřemýšlela. Brala jsem to jako naprosto samozřejmou věc. Ovšem po...